


¡Voy a romperte (unintelligible) pedazos! – I’m gonna break you into pieces!.Cabrón – Literally translated, this means “mountain goat”.So, as a public service, I present you the “Unofficial” Resident Evil 4 Spanish Phrases translation guide, complete with your additions: I’ve been keeping the list updated as much as possible, so feel free to add anything I’ve missed, whether you know how to translate it or not.) Update 2: Ever since the release of Resident Evil 4 on the Playstation 2 I’ve noticed an uptick in google requests for “Resident Evil 4 Translations”. ( Update: I have since beaten Resident Evil 4 but decided to keep this list updated, based on the daily hits I get looking for these translations This list will grow as I progress further in the game from the luxury of my comfy seat and remember more of what is said. I am trying to keep this a PG-rated blog, so you’ll have to use your imagination for some of the definitions here.

My hats of to the guys who wrote the Spanish lines, most of them are well done, including the naughty i words. Luckily for me, and all you loyal ButtonMashers, I spent two years in Spain and I am endeavoring to translate some of the sayings you’ll hear the possessed villagers yell as they try to kill Leon.

As luck would have it, it turns out to be an old, run-down, decaying Spanish town. As you may or may not know, RE 4 is set in an old, run-down, decaying European town.
